Stamattina la scuola è tornata a riempirsi di voci e volti e
saluti. Sempre gli stessi, sempre nuovi. Un vocio quasi timido, quasi delicato.
“È ora di ricominciare”, dicevano quei visi e quei sorrisi. La
piccola emozione di un nuovo inizio, uno dei veri privilegi di cui può godere
un insegnante.
Dicevano anche, quei visi e quei sorrisi: “Davide, guardati, hai un
anno in più. Noi abbiamo sempre la stessa età. Forse è bene che tu cominci a
pensarci su”.
Ma oggi preferisco concentrarmi sull'idea di nuovo inizio. Si ricomincia, questo è il punto, ed è ora di riprendere le attività anche qui sul blog.
Come è ormai tradizione, voglio iniziare l’anno scolastico
con una poesia.
D’accordo, forse il termine tradizione è un po’ eccessivo. Ma già una volta una poesia aveva segnato un nuovo inizio, su questo blog. Non sarà proprio una
tradizione ma, insomma, siamo sulla buona strada.
Stavolta ho
deciso di scegliere un’opera
di Gary Snyder, autore americano al quale sono affezionato. Non è detto che siano
versi “facili” e non è detto che sia chiaro il
collegamento con la scuola e l’inizio
di un nuovo anno scolastico. Eppure io lo vedo distintamente. Ho rimuginato un
po’ sull’opportunità di tentare un commento, una
qualche interpretazione. Alla fine ho deciso che è meglio di no, meglio
lasciare che i versi facciano da soli il loro lavoro.
Ecco la poesia,
dunque. Vuole essere un augurio per l’anno
scolastico ma, naturalmente, inevitabilmente, è anche molto di più.
Gary Snyder (fonte dell’immagine) |
For The Children
The rising hills, the slopes,
of statistics
lie before us.
the steep climb
of everything, going up,
up, as we all
go down.
of statistics
lie before us.
the steep climb
of everything, going up,
up, as we all
go down.
In the next century
or the one beyond that,
they say,
are valleys, pastures,
we can meet there in peace
if we make it.
or the one beyond that,
they say,
are valleys, pastures,
we can meet there in peace
if we make it.
To climb these coming crests
one word to you, to
you and your children:
one word to you, to
you and your children:
stay together
learn the flowers
go light
Per i bambini
Le colline in salita, i pendii,
dei dati statistici
sono davanti a noi.
la ripida ascesa
di ogni cosa, va su,
sempre più su, mentre tutti noi
andiamo giù.
Nel prossimo secolo
o in quello dopo ancora,
dicono,
ci saranno vallate, pascoli,
dove potremo incontrarci, in pace,
se ce la facciamo.
Per scalare queste future creste
due parole a voi, a
voi e ai vostri bambini:
restate uniti
studiate i fiori
viaggiate leggeri
learn the flowers
go light
Per i bambini
Le colline in salita, i pendii,
dei dati statistici
sono davanti a noi.
la ripida ascesa
di ogni cosa, va su,
sempre più su, mentre tutti noi
andiamo giù.
Nel prossimo secolo
o in quello dopo ancora,
dicono,
ci saranno vallate, pascoli,
dove potremo incontrarci, in pace,
se ce la facciamo.
Per scalare queste future creste
due parole a voi, a
voi e ai vostri bambini:
restate uniti
studiate i fiori
viaggiate leggeri
Gary Snyder
Da L’isola della
tartaruga (Turtle Island), 1974
Traduzione di Chiara D’Ottavi
8 commenti:
Ciao, prof.
Buon anno scolastico! A te e tutti i tuoi ragazzi.
Bella la poesia, ri-proviamo ad aiutare, e aiutarci, a "scalare future creste".
Noi cominciamo Lunedì -io martedì :-)
salutone!
g
Oh, è bello ritrovarti, prof!
Grazie e buon anno anche a te a ai tuoi.
A presto!
ciao Prof,
buon anno scolastico anche te. Bella la poesia, e poi bello che hai lasciato anche il testo originale... Vabbè io sono una English teacher e quindi sono di parte...
A proposito, hai mai pensato a come suonerebbe - in English - il nome del tuo blog? Very difficult! Ancora buon anno scolastico a te e ai ragazzi!
Bye bye :)
Perdincibacco, che onore averti qui, prof!
Il testo originale ci andava per forza, english teacher o math teacher, l'originale non si tocca :-)
Quanto al nome del blog, non ci avevo mai pensato, but I guess it could be something like "A treasure everywhere", o qualcosa del genere. O l'ho fatta troppo facile? :-)
Bye!
Quando riesce a postarli i giochi? Marco villa
Ciao Marco,
mi fa molto piacere il tuo interesse per i quesiti: li ho pubblicati un'oretta fa, controlla. Aspetto le tue risposte :-)
Buona sera prof ho trovato la soluzione per l'espressione adesso provo a indovinare il 2
Pietro! Già fatto?! Non dirmi che hai risolto il quesito durante l'ora di francese, eh!
Va beh, speriamo di no. Comunque bravo (forse; per essere sicuro voglio prima vedere la tua soluzione, sai, non si sa mai)! Prova a risolvere il secondo, sì. Ma puoi anche cercare un'altra soluzione per l'espressione. Non c'è fretta, eh: hai due settimane :-)
Posta un commento